تبلیغات
گروه آموزشی عربی منطقه 12 تهران عادل اشکبوس
گروه آموزشی عربی منطقه 12 تهران عادل اشکبوس
لطفاً به این آدرس مراجعه کنید www.ashkboos.com یاwww.adel-ashkboos.mihanblog.com

لطفاً به این آدرس مراجعه کنید.

www.adel-ashkboos.mihanblog.com

www.ashkboos.com



ارسال در تاریخ شنبه 24 مهر 1389 توسط عادل اشکبوس

در عربی به برق می گویند کَهرَباء  و در فارسی می گوییم برق . حال آنکه برق عربی است و کَهرُبا فارسی است و برعکس شده است .

کاه + رُبا = کاهربا  یا  کَهرُبا

در قدیم که موی سر خود را با شانه های چوبی شانه می کردند الکتریسیته ایجاد می شد و این نیرو را در فارسی کهربا می نامیدند زیرا کاه را  می ربود یعنی به خود جذب می کرد . حال در فارسی و عربی این دو کلمه جابه جا شده است و عرب ها فارسی می گویند و فارسی زبانان عربی .

در عربی نیز واژه ی برق استفاده می شود اما به معنای آذرخش است .



ارسال در تاریخ پنجشنبه 9 تیر 1390 توسط عادل اشکبوس
ارسال در تاریخ پنجشنبه 19 اسفند 1389 توسط عادل اشکبوس
معادل إشلَون در عراق به معنی "چطور؟"

ادامه مطلب
طبقه بندی: آموزش مکالمه عربی(نوشتاری و گفتاری)،
ارسال در تاریخ چهارشنبه 2 دی 1388 توسط عادل اشکبوس

به نام خدا- امتحان عربی کلاس اوّل دبیرستان شهید مدرّس  منطقه ١٢ تهران – از 5 درس آذر٨٨ – وقت:70 دقیقه – نام و نام خانوادگی:ֵֵֵֵֵֵֵֵ    کلاس:ֵֵֵֵֵֵ

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

قالَت  الوالِدﺓُ : کَیفَ  أصبِـرُ ؟ (5/0)                              ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ

شُکراً  جَزیلاً  یا اُمّـاه . (5/0)                                     ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ

اِدفَـع  لَـهُم دیناراً  ذَهَبیـا ً.   (5/0)                             ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ

هوَ  یُجَفِّـفُ  قَمیصَهُ  الّذی غَسَلَـهُ  قَبْـلَ  الصّلاﺓ . (1)  ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ

لاتُفَـکِّرْ  فــی الثَّـمـَن.  (5/0)                  ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ

هو یَشتَغِــلُ  بِبَیــعِ  الصُّـحُف. ( 5/0)          ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ

هو  یَرجِعُ  بَعدَ قَلیل  . (5/0 )                   ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ

٢ – عَیِّنْ المترادف و المتضاد فی هذه  الکلمات : ( 1)

شاهَـدَ ... رأی /    بَعید ... قَریب /       غَــداً ... أمس /        أدری ...  أعْـرِفُ

٣ – کلمه ی ناهماهنگ از نظر معنی کدام یک از این کلمات است ؟ ( نیم نمره )

عُـنُـق  /  رَأس /  یَــد /  بُـکاء /  وَجـه/  عَین

٤- در جای خالی گزینه ی مناسب بنویسید : ( نیم نمره )

الشمسُ ...... فی  فصلِ  الصَّیف.        مُحـرِقـﺔ / بِحَفاوﺓٍ /  عَجوزٌ / هَنیئاً 

٥- (کارگاه ترجمه ) درترجمه  هر عبارت یک خطا وجود دارد . آن را اصلاح کنید : (٢)

أشارَ  إلَیـهِ  الأمیرُ  أ  لَیسَ  فی  المَجلِسِ  أکـبَـرُ  مِنْـک  یا  فَتـی ؟

امیر(فرمانروا) به او اشاره کرد ای جوان آیا در مجلس کسی  بزرگ ترِ تو نیست ؟

﴿اُکتُب لَنا فی هذه الدنیا حَسَنـﺔ و فی الآخِرﺓ﴾   برای ما در این دنیا و آخرت نیکی را می نویسم.

﴿سَیَجعَلُ  الله  بَعدَ عُسرٍ  یُسراً ﴾              خداوند پس از سختی آسانی قرار داد.

﴿ لاتَعبُدوا  إلّا  الله ﴾                                      جز خدا را عبادت نمی کنید .

6) درک مطلب. پس از خواندن متن زیر به سؤالات آن  پاسخ کامل دهید : (2)    

کانَ منصورٌ جالِساً عِندَ  أصدِقائهِ . و کانَ مَحزوناً جِدّا ً. فَسَألوهُ : لماذا أنتَ حَزینٌ؟  فَقالَ: فَقَدْتُ کتابی و لا أعلَمُ أینَ الکتاب. هل أنتم تَعلَمونَ ؟ فقال الأصدِقاء: لا نعلم لکن نَبحَثُ عَن کتابِکَ. فَبَحثوا کثیراً  و وَجَدوهُ  جَنبَ شَجَرﺓٍ فی المدرسـﺔ . و فَرِحوا  کُلـُّهُم و رَجَعوا إلی بُیوتِهِم بِسُرور.

الف) مَـنْ  فَـقَـدَ  کتابَـهُ ؟ ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ ֵ

ب) لِماذا  کان  منصورٌ حَزیـناً  ؟ ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ

ج ) أینَ وَجَدَ الأولادُ ذلک  الکتابَ ؟ ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ ֵֵֵֵֵֵ

د ) کَیفَ کانَ الأولادُ  بَعـدَما  وَجَـدوا  الکتابَ  المفقودَ ؟

ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ

٧- ماضی ،مضارع، مصدر و امر باب های ثلاثی مزید خواسته شده را با حرکت گذاری کامل بنویسید: (٣)

از (د خ ل ) باب إفعال: ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ  ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ  ֵֵֵֵֵֵ

از (ظ هـ ر ) باب تَفاعُل:ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ    ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ     ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ

از( ج ل س  ) باب مُفاعَـلَـﺔ:ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ  ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ  ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ

٨ از خَدَمَ  و اِنـتَـظَـ  اسم فاعل واسم  مفعول بسازید و به فارسی ترجمه کنید:(2 )

ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ    ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ   ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ 

9- نوع اسم های مشتقّ زیر را بنویسید و آن ها را به فارسی ترجمه کنید:  (2)

صَبّــار : ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ      أحْـسَـن: ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ

مَلْـعَـب : ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ     جَمیـل : ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ 

١١ – ترجمه کنید:      { شنیـد : سَـمِـعَ }               (٥/١)

نشنیدی : ( لِلمخاطبــﺔ )ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ نمی شنوید (للمخاطبینَ ) :ֵֵֵֵֵֵֵֵ

خواهد شنید  ( للغائبـﺔ.آینده ی نزدیک )ֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵֵ

                                               موفّق باشید: عادل اشکبوس




طبقه بندی: امتحان عربی اول دبیرستان،
ارسال در تاریخ سه شنبه 24 آذر 1388 توسط عادل اشکبوس
ارسال در تاریخ پنجشنبه 19 آذر 1388 توسط عادل اشکبوس
ارسال در تاریخ چهارشنبه 20 آبان 1388 توسط عادل اشکبوس
قالب وبلاگ

دانلود فیلم

سایت ساز رایگان

بهراد آنلاین

کلیپ موبایل

دانلود فیلم

نرم افزار موبایل

قائم پرس

دانلود نرم افزار